1
Отправитель (наименование, адрес, страна)
Absender (Name, Anschrift, Land)
Международная
товарно-транспортная накладная Internationaler Frachtbrief
Данная перевозка, несмотря
ни на какие прочие договоры
осуществляется в соответствии
с условиями Конвенции о договоре
международной дорожной перевозки
грузов (КДПГ)
Diese Beförderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Beatimmungen des Übereinkommens über den Beförderungsvertrag im internat. Straßengüterverkehr (CMR)
Общество с Ограниченной Ответственностью "МИАР"
РФ, 105275, г. Москва, Муниципальный округ Соколиная гора, ул. Борисова Жигулёнкова, д. 27, пом. 20Т
Россия
ИНН: 9719076252/771901001
 
2
Получатель (наименование, адрес, страна)
Empfänger (Name, Anschrift, Land)
16
Перевозчик (наименование, адрес, страна)
Frachtführer (Name, Anschrift, Land)
ИП "АЛИЕВ АНВЕР ГУСЕЙНБАЛА ОГЛЫ"  
РФ Калининградская обл. Славский р-н. пос. Десантное. ул. Шоссейная дом 6.кв.2.  
Россия  
ИНН: 392401126987  
3
Место разгрузки груза
Auslieferungsort des Gutes
17
Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна)
Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)
Место / Ort
РФ Калининградская обл. Славский р-н. пос. Десантное. ул. Шоссейная дом 6.кв.2.
 
Страна / Land
Россия
 
4
Место и дата погрузки груза
Ort und Tag der Ubernahme des Gutes
 
Место / Ort
МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ
 
Страна / Land
Россия
18
Оговорки и замечания перевозчика
Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtführer
Дата / Datum
15 Мая 2025 г.
 
5
Прилагаемые документы
Beigefügte Dokumente
 
СЧЕТ-ФАКТУРА № 15 от 15 Мая 2025 г.  
   
6 Знаки и номера
Kennzeichen und Nummern
7 Количество мест
Anzahl der Packstücke
8 Род упаковки
Art der Verpackung
9 Наименование груза
Bezeichnung des Gutes
10
Статист. №
Statistik - Nr.
11
Вес брутто, кг
Bruttogew., kg
12
Объем, м3
Umfang in m3
1806901900 90 мест Конфеты
  950  
0813100000 90 мест Абрикосы сушенные (курага)
  490  
0807200000 40 мест Папайя Свежая
  440  
0801320000 63 мест Кешью
  1410  
0813409500 50 мест Клюква сушеная
  610  
0802129000 35 мест орехи миндал очищенный
  820  
1704909900 40 мест Халва
  240  
0804300009 40 мест Ананасы сушение
  440  
1006309800 80 мест Рис
  2160  
0813100000 590 мест Абрикосы сушенные (курага)
  6020  
3304990000 70 мест Масла подсолнечный
  780  
1704909900 90 мест Рахат лукум
  530  
0804500009 160 мест Манго сушеное
  1790  
0809400500 100 мест Чернослив
  560  
0802310000 234 мест Орех грецкий в скорлупе
  1380  
0810700000 20 мест Хурма сушеная
  130  
0706100001 24 мест Морковь Свежая
  530  
0713900009 40 мест Маш сушеный
  1060  
0806209000 60 мест Вишня сушеная
  640  
0802510000 50 мест Фисташки
  300  
       
       
ТОВАРЫ ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА    На 20-и Поддонах   ИТОГО: 21280 Кг
Класс
Klasse
Цифра
Zifer
Буква
Buchstabe
ДОПОЛ.
ADR
13
Указания отправителя (таможенная и прочая обработка)
Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung)
19
Подлежит оплате:
Zu zahlen vom:
Отправитель
Absender
Валюта
Währung
Получатель
Empfänger
ПОД ПЛОМБОЙ № 62612811 Ставка
Fracht
         
ТЕМПЕРАТУРНЫЙ РЕЖИМ: Скидки
Ermäßigungen     –
           
Объявленная стоимость груза
Adgabe des Wertes des Gutes
1570437.00 р
Разность
Zwischensumme
           
(при превышении предела ответственности предусмотренного гл. IV, ст. 23,
п. 3 указывается только после согласования дополнительной платы к фракту)
Прочие
Sonstiges      +
           
(wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Höchstbetrag
ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen)
Итого к оплате
Zu zahlende Ges.-Su.
           
14
Возврат
Rückerstattung
15
Условия оплаты
Frachtzahlungsanweisungen
20
Особые согласованные условия
Besondere Vereinbarungen
франко
Frei
 
нефранко
Unfrei
 
21
Составлена в
Ausgefertigt in
МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ
Дата
am         
15 Мая 2025 г.
22  
  Прибытие под погрузку
Ankunft für Einladung
  час.
Uhr
  мин.
Min.
  Убытие
Abfahrt
  час.
Uhr
  мин.
Min.
 
23  
  Путевой лист №       19
  Фамилии  
  водителей  
 
Подпись и штамп отправителя
Unterschrift und Stempel des Absenders
Подпись и штамп перевозчика
Unterschrift und Stempel des Frachtführers
24
Груз получен
Gut empfangen
Дата
Datum
  am “   ”  19
Прибытие под разгрузку
Ankunft für Ausladung
  час.
Uhr
  час.
Uhr
Прибытие под разгрузку
Ankunft für Ausladung
  мин.
Min
  мин.
Min
Подпись и штамп получателя
Unterschrift und Stempel des Empfängers
25
Регистрац. номер/Amtl
Тягач/Kfz
Kennzeichen
Полуприцеп/Anhänger
Т 382 МЕ 39/АТ 3327 39
26 Тягач/Kfz Марка/Typ
Полуприцеп/Anhänger
ВОЛЬВО
27
Тариф I
за 1 км
Тарифное
расстояние
% за испол.
тягача/п/пр.
Поясной
коэфф.
Прочие
доплаты
Сумма
 
28 Тарифное
расстояние, км
Схема   Тариф
за 1 т
Надбавки Скидки Прочие
доплаты
К оплате
               
Отчисления